Aethodian English

From MicroWiki, the free micronational encyclopædia
Jump to navigation Jump to search
Aethodian English

Regulated byThe Aethodian government
(via the Jury of Linguistics)
Spoken inAethodia
Total speakersUnknown
FamilyWest Germanic
TypeDialect

Aethodian English, one of the two national languages of the Technocratic Republic of Aethodia, is a sub-dialect of South-Floridian English, which is itself a sub-dialect of General American English. This article discusses the dialect's differences from General American English.

Alphabet

Name Letter
Ay A
Bee B
See C
Dee D
Ee E
Eff F
Jee G
Haytch H
I I
Jay J
Kay K
Ell L
Emm M
Enn N
Oh O
Pee P
Cue Q
Arr R
Ess S
Tee T
Yu U
Vee V
Dubbya W
Ekks X
Wy Y
Zeed Z

As putting the correct pronunciations for every possible occurrence of all of the letters in the Modern English language, regardless of which dialect, would prove nearly impossible; only the names of the letters and the letters themselves are shown here. The alphabet can be seen to the right.

Pronouns

These are the pronouns in Aethodian English. Some notable differences between these and the ones in General American are the existence of a 3rd-Person-Singular Neuter pronoun besides the inanimate (it); and the use of 'Yall'. These tables also include possessive determiners.

Singular
1st 2nd Animate Inanimate Anonymous Dummy
Nominative I you se it one it
Objective me you hirm it one it
Reflexive myself yourself hirmself itself oneself itself
Possessive my your ser its ones its
Genitive mine yours sers its ones its
Plural
1st 2nd 3rd
Nominative we yall they
Objective us yall them
Reflexive ourselves yallselves themselves
Possessive our yalls their
Genitive ours yalls theirs

Lexical quirks

  • 'Dude', 'guy', and many other words are gender neutral (generally all words but clinical ones).
  • Aethodian English, in general, is quite okay with arbitrarily verbing things. Verbs like 'Englishing', for example, exist in Aethodian English, despite their having dropped out of modern Englishes a long time ago.
  • 'Bloody' is used in a manner akin to that of a swear-word, but it does not carry the negative connotations of a true swear, and is considered to be somewhat of a form of exaggeration. It is also considered to be a child-friendly swear.
  • 'Dastard' is sometimes used as a lightweight insult
  • 'Per' is used like the Spanish 'por', and 'for' is used like the Spanish 'para'
  • 'Quing' and 'quingdom' are used instead of 'King/Queen' and 'Kingdom', respectively.
  • 'Legis' is commonly used for 'Legislation', and is pronounced like "leg-iss".
  • "Ain't" is occasionally used.
  • 'Dev' and 'devel' are commonly used for 'Developer' and 'Development', respectively. 'Devel' does not have stress on either syllable.
  • 'Sprag' is occasionally used for 'Speak', especially in reference to ability to speak a language. It is the only loan into English from an older version of Aethodian.
  • 'Maille' is often used for armors in general; for example 'chainmaille', 'scalemaille', 'platemaille'; and 'maille' in Aethodian English does not refer specifically to chainmail. The individual types of armors are often specified without the 'maille' suffix: 'chain', 'scale', 'plate', 'splint', etc.
  • 'Lamellar' armor is often called 'selfscale', scale armor with a backing is often called 'sewscale', and scale armor held together with chainmail is often called 'chainscale'. These can be combined with the -'maille' suffix mentioned above, to yield words like "selfscalemaille", which means "a sheet of lamellar".
  • 'Idealogy' is used in place of 'ideology'.
  • 'Sartory' is used to mean something akin to 'garb'.
  • 'Monast' is used instead of 'monk' or 'nun'.
  • 'Alumn" is used instead of 'alumnus' or 'alumna', and 'alumns' is used instead of 'alumni' and 'alumnae'.

Orthographic quirks

  • Words like 'Armour' are spelled as per the American spelling (Armor) and not the British spelling of 'Armour'. (More like Spanish, less like French)
  • Words like 'Centre' are spelled as per the American spelling (Center) and not the British spelling of 'Centre'. (More like Spanish, less like French)
  • Words like 'Specialising' are spelled as per the American spelling (Specializing) and not per the British spelling of 'Specialising'.
  • Words like 'Defence' are spelled as per the British spelling (Defence) and not the American spelling of 'Defense'.
  • When adding suffices, consonants double like in British English (Traveller) rather than as in American English (Traveler).
  • Latinate words ending in '-ix' are pluralized with '-ixes', not with '-ices'.
  • Gendered words ending in '-ess' are spelled with '-eps' and are genderless. Princeps, not Prince/Princess
  • 'More', when used before an adjective or adverb, must be tied to that adjective/adverb with a hyphen: so, "more spritely" is written "more-spritely".
  • "Y'all" is spelled without the apostrophe.

Grammatical quirks

  • Double modals (like "I might could find a use for that") are quite acceptable in Aethodian English.
  • Gregorian dates in long-form are as per the following format: "2010's April 22nd".

See also