Delszaft language

From MicroWiki, the free micronational encyclopædia
Jump to navigation Jump to search
Delszaft
delšaft
делшафт
Pronunciation[ˈdɛlʃaft]
Created byA.R. and J.A.
Date13 February 2023
UsersNone; still incomplete (2023)
Purpose
Delszaft Latin
Delszaft Cyrillic
SourcesA posteriori language with elements of Albanian, Cheslovian, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Interslavic, Latin, Latvian, Martinese, Old Norse, Polish, Russian, Slovak, Swedish and Ukrainian.
Official status
Official language in
 Thulia
Regulated bySvante Axelsson
Language codes
ISO 639-1ds
ISO 639-2dls
ISO 639-3dls

Delszaft (delšaft / делшафт, pronounced [ˈdɛlʃaft]), also known as Delšaft and , is a constructed language created by two pupils at a school in Sweden in early 2023. It is one of three official language in Thulia. It is "a constructed language inspired by Slavic languages with a touch of Germanic languages".

History

On 13 February 2023 (presumably), J.A. and A.R. created Delszaft to talk about a classmate behind their back. At this point the language had only three words; the first being the name of the classmate with the suffix -pu to indicate that the person was disliked; the second being nåbe ('to be homosexual'); and the third being delszaft. These words were the only ones that J.A. and A.R. would need to communicate in a secret way. The same day the language was created, J.A. told Svante Axelsson about the language during recess. Axelsson immediately took interest to the project and asked to be a part of it. J.A. and Axelsson had a meeting over Microsoft Teams where they developed the first version of the Latin Delszaft alphabet.

On 16 February 2023, a LibreOffice Calc spreadsheet was created to serve as a dictionary. Many other individual files have been created for grammar, phonotactics and experiments with the orthography. A version of Delszaft inspired by Esperanto was created but never used.

In early March, J.A. and A.R. had an argument and A.R. left the project. During Summer of 2023 J.A. moved and therefore left the project.

As of 31 December 2023, Delszaft has 178 words.

Writing system

Delszaft uses both the Latin and Cyrillic script. The two scripts have an own alphabet each: the Delszaft Latin alphabet (latinij abededže / латиниј абедедже) and the Delszaft Cyrillic alphabet (kirilij abededže / кирилиј абедедже). They have 25 letters each. The Delszaft Latin is the main alphabet in everyday writing. The Delszaft Cyrillic is only used on government signs in Thulia and on other special occasions.

Delszaft used to have an acute accent to show vowel length, as in the former word from "idiot" gá. The feature was later removed at an unknown date.

The letter ⟨ű⟩ and ⟨ӳ⟩ was added on 15 November 2023 and denoted /ʉɔ/. They were later removed on 4 December 2023, replaced by digraphs ⟨uo⟩ and ⟨уо⟩ respectively.

One of the first alphabets of Delszaft, sent from Axelsson to J.A. via Snapchat on 16 February 2023.

Alphabetic order

The sort order of the latinij (латиниј) alphabet:

  • A B C D DŽ E F G H HZ I J K L Ļ M N O P R S Š T U V

The sort order of the kirilij (кирилиј) alphabet:

  • А Б В Г Ґ Д ДЖ Е И Ј К Л Љ М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш
Delszaft alphabets
Majuscule
A B C D E F G H Hz I J K L Ļ M N O P R S Š T U V
Minuscule
a b c d e f g h hz i j k l ļ m n o p r s š t u v
IPA value
[a]
[aː]
[b] [t͡s] [d] [d͡ʒ] [ɛ]
[eː]
[f] [ɡ] [h]
[ɦ]
[χ] [ɪ]
[iː]
[j] [k] [l] [ʎ] [m] [n]
[ŋ]
[ɔ]
[ɔː]
[p] [r] [s] [ʃ] [t] [u]
[uː]
[v]
Name
a be ce de dže e ef ge he hze i je ka el em en o pe er es te u ve

Ј and Й

Up until 17 December 2023, ⟨ј⟩ and ⟨й⟩ were used interchangeably in the Delszaft Cyrillic. The difference between them being that ⟨ј⟩ only appeared in the start and middle of a word and never at the end:

checkY ј-
checkY -ј-
☒N

The ⟨й⟩ then appearing only in the end of a word, but never in an initial position:

☒N й-
checkY

From 17 December, only the ⟨ј⟩ is used.

Phonology

Consonants

Latin script Cyrillic script IPA Description Example
nasal
m м /m/ voiced bilabial nasal helmid ('snail')
n н /n/ voiced alveolar nasal Nišer ('Niger')
plosive
p п /p/ voiceless bilabial plosive prt ('part')
b б /b/ voiced bilabial plosive baba ('old lady', 'grandmother')
t т /t/ voiceless alveolar plosive todž ('idiot')
d д /d/ voiced alveolar plosive delšaft ('Delszaft')
k к /k/ voiceless velar plosive kikeļ ('child')
g ґ /ɡ/ voiced velar plosive glenti ('to fish')
affricate
c ц /t͡s/ voiceless alveolar affricate dahzicki ('German language')
дж /d͡ʒ/ voiced palato-alveolar affricate empralu ('leader')
fricative
f ф /f/ voiceless labiodental fricative fuf ('vagina')
h г /h/
/ɦ/
voiceless glottal fricative /h/
voiced glottal fricative /ɦ/
hale ('woman')
hlegagir ('heaven')
hz х /χ/ voiceless uvular fricative sohz ('house')
s с /s/ voiceless alveolar fricative sava ('big', 'large')
š ш /ʃ/ voiceless postalveolar fricative šat ('cat')
trill
r р /r/ voiced alveolar trill raļ ('food')
approximant
v в /ʋ/ voiced labiodental approximant vosko ('girl')
j й /j/ Voiced palatal approximant jidža ('tounge', 'language')
laterals
l л /l/ voiced alveolar lateral approximant lins ('atom')
ļ љ /ʎ/ voiced palatal lateral approximant ļiku ('fest')

/r/ and /l/ can be syllabic, with the former very rarely appearing as nucleus in words like prt ('part') [ˈpr̩t] and Anglmehz ('w:England') [ˈaŋɡl̩mɛχ]

⟨dž⟩ /d͡ʒ/ was pronounced /ɖ͡ʐ/ until 11 December 2023, when the sound was changed in favor of the former. ⟨š⟩ /ʃ/ also underwent this change, changing from /ʂ/.

Sounds as the voiceless uvular fricative /χ/ and the voiced palatal lateral approximant /ʎ/ were originally though of by J.A. as letters ⟨hz⟩ and ⟨ļ⟩ respectively.

Vowels

Latin script Cyrillic script IPA Description Example
a а /a/ open front unrounded ļam ('light')
e е /e/
/ɛ/
mid front unrounded /e/
open-mid front unrounded /ɛ/
ekekti ('to recycle')
ekekti
i и /i/
/ɪ/
close front unrounded /i/
near-close near-front unrounded /ɪ/
latinij ('Latin')
rehzti ('to count')
o о /ɔ/ open-mid back rounded odis ('bird')
u у /u/ close back rounded vowel Ukrajina ('Ukraine')

Morphology

Nouns

Delszaft is, like one of its primary sources Interslavic, an inflecting language. Only pronouns have gender, distinguishing masculine and feminine from each other.

The plural ending of both nouns and adjectives is always -i, fruši iditi '(the) frogs walk', alui jati limi '(the) people are small', ješi jidžati delšaftaļ '(the) hedgehogs speak Delszaft'. If a word ends in a vowel, the vowel gets replaced by the -i, migla 'mist' becomes migli 'mists'. However if the word ends in -u, the plural marker gets added to the word, alu 'person, man' becomes alui 'men' instead of ali.

Verbs

Delszaft has seven tenses (present, past, future, supine, pluperfect, present participle and past participle). Verbs are used in two moods (indicative and imperative). They are not conjugated after person, instead all verbs are the same. The 1st, 2nd, and 3rd person plurals get the -i added to them, dži jati 'we are', vi jati 'you are (plural)', ji jati 'they are'. Depending on if the stem ends in a consonant or a vowel, the suffix added to it differs. The stem of jidžati 'to speak' is jidža-, therefore the suffix for the present tense is -t instead of the usual -at. In plural it is -ti. The infinitive forms of verbs are formed by adding -ti to the stem of a word, oštu becomes oštuti 'to teach'.

Pronouns

Pronouns in Delszaft are influenced by both Slavic (ti, dži, vi) and Germanic (ehz from German ich). The object form and genitive form of the personal pronouns are obtained by adding the accusative suffix -al, -aļ, -ļa and the genitive suffixes -v, -ov to the end.

Personal pronouns

The personal pronouns are ehz 'I', ti 'you, thee', hza 'he', ma 'she', dži 'we', vi 'you (plural)' and ji 'they' in nominative (subject).

The accusative (object) forms are ehzaļ, tiļa, hzaļa, maļa, džiļa, viļa and jiļa.

The dative forms are ehzdž, tidž, hzadž, madž, džidž, vidž and jidž.

The genetive forms are ehzov, tov, hzav, mav, dživ, viv and jiv.

Sample text

The king and the god (Delszaft: Kālālu i hzūt; Proto-Indo-European: H₃rḗḱs dei̯u̯ós-kwe) is the first text translated into Delszaft, on 14 April 2024.
Latin alphabet:
Jānteit jak kālālu. Hzā jak naitkeļī.
Ta kālālu perēk irti ālujen.
Hzā prāvek sēun hzūtālu: ”Agīr āluje do mān cemu!”
Hzūtālu jīk kālālu: ”Prāv hzūt Džīv.”
Kālālu prāvek hzūta Džīv: ”Ēša man uma Džīv!”
Džīv džērek od hlegagirē i jīk:
”Kaš perēt ti irti?”
”Ehz perēt irti ālujen.”
”Agīr jati tēp,” jīk ļāmī hzūt Džīv.
Kālāluv hāle duot ālujen.

Cyrillic alphabet:
Јаьптеит јак каьлаьлу. Хаь јак наиткељиь.
Та каьлаьлу переьк ирти аьлујен.
Хаь праьвек сеьун хуьтаьлу: "Аґиьр аьлује до маьн цему!"
Хуьтаьлу јиьк каьлаьлу: "Праьв хуьт Джиьв."
Каьлаьлу праьвек хуьта Джиьв: "Еьша ман ума Джиьв!"
Джиьв джеьрек од глеґаґиреь и јиьк:
”Каш переьт ти ирти?”
”Ех переьт ирти аьлујен.”
”Аґиьр јати теьп,” јиьк љаьмиь хуьт Джиьв.
Каьлаьлув гаьле дуот аьлујен.

English:
Once there was a king. He was childless.
This king wanted a son.
He asked his priest: "Let a son to me be born!"
The priest said to the king: "Pray to the god Džīv."
The king prayed to the god Džīv: "Hear me mother Džīv!"
Džīv came down from heaven and said:
"What do you want?"
"I want a son."
"Let it be so," said the bright god Džīv.
The king's lady got a son.